Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

Конкурсные списки

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Белорусский язык

Белорусский язык относится к восточной подгруппе славянской группы индоевропейской языковой семьи.

Славянскую группу языков представляют:

Ближайшими родственными языками являются русский и украинский.

На территории Российской Федерации белорусы проживают в Москве, Московской области, Санкт-Петербурге, Ленинградской области, Карелии, Ханты-Мансийском АО, Калининградской, Мурманской, Смоленской, Псковской, Ростовской, Свердловской, Тюменской областях, а также на территории Крыма, Краснодарского и Красноярского края.

Источник:

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

В 2003 году в честь годовщины Дня белорусской письменности в городе Полоцке был установлен памятник белорусской букве «у краткое». Памятник находится в сквере, который назван в честь белорусского первопечатника Франсиска Скорины. Белорусский алфавит – единственный алфавит, в котором встречается эта буква.

Автор памятника – выдающийся скульптор, доцент кафедры скульптуры Белорусской государственной академии искусств, лауреат Государственной премии Республики Беларусь Александр Финский.

Интересно в памятнике также то, что он выполняет функцию солнечных часов.

Источник:

https://www.votpusk.ru/article/attractions/belarus/polock/pamyatnik_bukve_v_polocke-a


Булыко, А. Н. Большой белорусско-русский, русско-белорусский словарь: 46 000 слов / А. Н. Булыко, Х. П. Булыко, Н. В. Полещук. – 5-е изд. – Минск: Попурри, 2023. – 624 с. – Издание подготовлено в соответствии с новыми Правилами белорусской орфографии и пунктуации. – На рус., белорус. яз. – ISBN 978-985-15-5443-6.

Словарь включает более 46 000 лексических единиц. Издание подготовлено с учётом Правил белорусской орфографии, действующих с 1 сентября 2010 года. Даны наиболее употребительные слова, широко распространённые специальные термины, историзмы и неологизмы. Адресуется самому широкому кругу пользователей.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛЧ 49сл-3 Б908)


Володина, Т. В. Русско-белорусский словарь сравнений: словарь: (16+) / Т. В. Володина, В. М. Мокиенко; Национальная академия наук Беларуси, Центр исследований белорусской культуры, языка и литературы, Санкт-Петербургский государственный университет. – Минск: Беларуская навука, 2018. – 813 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=498844 (дата обращения: 17.06.2025), по подписке. – Библиогр.: с. 17-28. – ISBN 978-985-08-2312-0.

Русско-белорусский словарь сравнений охватывает по возможности полный состав сравнительных оборотов, включая мощный диалектный массив. Подготовлен по классическим параметрам европейской фразеографии: каждое устойчивое сравнение паспортизируется, дается стилистическая характеристика, приводятся развернутые дефиниции. Белорусская часть Словаря предлагает достаточно широкий набор эквивалентов, которые призваны помочь отобрать наиболее точный вариант. Словарь продемонстрирует не только богатство выразительных средств русского и белорусского языков, но и позволит обогатить как устную, так и письменную речь. Кроме очевидной научной ценности Словарь имеет прикладное значение – для переводчиков, журналистов, всех, кто интересуется метким и острым словом.

Место хранения: ЭБС «Университетская библиотека» (ЭБС)


Украинский и белорусский языки. Сравнительное языкознание. Историография русского языкознания. Вып. 7: Библиографический указатель литературы по русскому языкознанию / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; Сост. Н. С. Авилова, Е. Т. Черкасова, Н. Ю. Шведова. – Москва: Изд-во Акад. наук СССР, 1958. – 544 с. – На рус. яз.

Библиографический указатель по русскому языкознанию 1825-1880. Выпуск 7. Украинский и белорусский языки.

Место хранения: Депозитарий


Дубинина, Д. Н. Белорусско-русские связи произведений фольклора как средство развития устной речи и культуры речевого общения в билингвальном образовательном пространстве / Д. Н. Дубинина // Речевое развитие дошкольников: теоретические основы и новые технологии: Сборник статей / Федер. гос. бюджет. науч. учреждение Ин-т психолого-пед. проблем детства Рос. акад. образования; Авт. -сост. Т. В. Волосовец, О. С. Ушакова. – Москва: Русское слово, 2015. – С. 81-86. – Библиогр.: с. 86. – На рус. яз.

В данной статье рассматриваются вопросы использования близкородственных параллелей русского и белорусского фольклора как средства развития устной речи детей на втором близкородственном языке.

Место хранения: Библиотека дошкольной педагогики и психологии (ДОШКН 37 Р46)


Карский, Е. Ф. Белоруссы. Том. 2: Язык белорусского племени. 1. Исторический очерк звуков белорусского наречия / Е. Ф. Карский. – Варшава: Типография Варшавского Учебного Округа, 1908. – ХXIV, 579 с.; 26,5 см. – Из Варшавских Университетских Известий за 1908 год. – На рус., белорус. яз.

Редкое издание. Белоруссы. Том 2: Язык белорусского племени. Исторический очерк звуков белорусского наречия.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046428)


Карский, Е. Ф.Белоруссы. Том. 2: Язык белорусского племени. 2. Исторический очерк словообразования и словоизменения в белорусском наречии / Е. Ф. Карский. – Варшава: Типография Варшавского Учебного Округа, 1911. – ХXV, 407 с.; 26 см. – Из Варшавских Университетских Известий за 1910-1911 г.г. – На рус., белорус. яз.

Редкое издание. Белоруссы. Том. 2: Язык белорусского племени. Исторический очерк словообразования и словоизменения в белорусском наречии

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046429)


Карский, Е. Ф.Белоруссы. Том. 2: Язык белорусского племени. 3. Очерки синтаксиса белорусского наречия. Дополнения и поправки / Е. Ф. Карский. – Варшава: Типография Варшавского Учебного Округа, 1912. – ХV, 347 с.; 26 см. – Из Варшавских Университетских Известий за 1912-1913 г.г. – На рус., белорус. яз.

Редкое издание. Белоруссы. Том. 2: Язык белорусского племени. Очерки синтаксиса белорусского наречия. Дополнения и поправки.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046430)


Карский, Е. Ф.Белорусы. Вып. 1: Исторический очерк звуков белорусского языка: Язык белорусского народа / Е. Ф. Карский; АН СССР, Ин-т языкозн., Ред., авт. науч. -биограф. ст. В. И. Борковский. – Москва: Издательство Академии наук СССР, 1955. – 475 с.: 1 л. портр. – На рус. яз.

Для дальнейшего развития белорусского языкознания важное значение имеют фундаментальные лингвистические труды выдающегося ученого, академика Е. Ф. Карского, положившего начало глубокому изучению белорусского языка. Эти работы акад. Е. Ф. Карского давно уже стали библиографической редкостью. Между тем они имеют большое научное и практическое значение для каждого, кто занимается исследованием и изучением белорусского языка. Особенно большое значение для развития белорусского языкознания имеет II том «Белорусов», отдельные выпуски которого посвящены трем основным разделам языкознания – фонетике (1-й вып.), морфологии (2-й вып.), сиптаксису (3-й вып.). Институт языкознания Академии наук БССР подготовил к переизданию 1-й выпуск II тома «Белорусов», посвященный изучению звуковой системы белорусского языка. В этом выпуске акад. Е. Ф. Карский на большом фактическом материале, взятом из древних памятников письменности, из народных говоров и записей народного творчества, дал подробное описание звуковых явлений в плане их исторического развития, определил основные звуковые закономерности белорусского языка. В своих исследованиях Е. Ф. Карский уделял большое внимание не только изучению фонетической системы языка, но также изучению морфологии и синтаксического строя.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 К269)


Карский, Е. Ф.Белорусы. Том. 3: Очерки словесности белорусского племени. 1. Народная поэзия / Е. Ф. Карский. – Москва: Типо-литография Т-ва И. Н. Кушнерев и К°, 1916. – ХIV, 557 с.; 26 см. – Печатано по определению Совета Имп. Варш. ун-та. – На рус., белорус. яз.

Редкое издание. Белоруссы. Том. 3: Очерки словесности белорусского племени. Народная поэзия.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046427)


Карский, Е. Ф.Белорусы. Том. 3: Очерки словесности белорусского племени. 2. Старая западно-русская письменность / Е. Ф. Карский. – Петроград: 12-я Государственная Типография, 1921. – VIII, 246, 2 с.; 24,5 см. – Печатано по распоряжению Российской Академии Наук. Март 1921 г. – На рус., белорус. яз.

Редкое издание. Белоруссы. Том. 3: Очерки словесности белорусского племени. Старая западно-русская письменность.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046436)


Козырев, И. С. Очерки по сравнительно-исторической лексикологии русского и белорусского языков: Диссертация... д-ра филол. наук: В 2 т. / И. С. Козырев. – Москва: б. и., 1970. – 483 с. (1 т.), 486-1020 с. (2 т.). – Библиогр.: 954-978. – На рус. яз.

В последнее время делаются попытки определить задачи историко-сопоставительного изучения родственных языков и установить его отношение к сравнительно-историческому. Содержанием сравнительно-исторического изучения считается рассмотрение процесса распада языка-основы и выделения из него новых языков, реконструкция элементов и тенденций развития языка-основы и прослеживание их истории в языках-потомках”. Наблюдения над параллельным развитием различных сторон родственных языков безотносительно к категориям языка-основы составляют содержание историко-сопоставительного изучения. Таким образом, их содержание в определенных своих частях пересекается, совпадает, что позволяет на каком-то этапе разработки объединить оба плана исследования. Совмещение историко-сопоставительного изучения со сравнительно-историческим не приводит к созданию частных исторических грамматик (фонетик, семасиологий и т.п.) изучаемых языков: исследуются лишь основные линии развития строя этих языков”.

Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ. Диссертация (ФИЛЧ)


Лещенко, В. Л. К изучению вопроса о семантической структуре ФСП цели в русском и белорусском языкознании / В. Л. Лещенко // Семантика языковых единиц. Том 2: Доклады V Международной конференции / М-во общ. и проф. образования РФ, МГОПУ; Редкол.: Е. И. Диброва (отв. ред.) и др. – Москва: Физкультура, образование и наука, 1996. – С. 51-52. – Библиогр.: с. 52. – На рус. яз.

Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ (ФИЛН), Фонд научно-исторического наследия (ФНИН Издания МГГУ)


Можейко, М. А. Мова як з’ява: уникальность белорусского языка как феномена культуры: монография / М. А. Можейко. — Минск: БГУКИ, 2021. — 287 с. — ISBN 978-985-522-284-3. — URL: https://e.lanbook.com/book/261854 (дата обращения: 26.06.2025), для авторизованных пользователей. – На рус. яз. – ISBN 978-985-522-284-3.

Белорусский язык – явление во многом уникальное, его история знает и несколько кодификаций, и использование различных алфавитов: не только кириллического и латинского, но даже арабского. И несмотря на сложные периоды развития, белорусский язык сохранил свою специфику и самобытность, выступая одним из важнейших компонентов национального культурного наследия. Монография представляет собой исследование белорусского языка как феномена культуры – в широком социальном контексте. Особое внимание уделяется таким явлениям, как феномен диглоссии, двуязычие как фактор языкового развития, новейшие тенденции функционирования белорусского языка в байнете и мн. др. Адресуется научным работникам, аспирантам, магистрантам, студентам, а также всем, кто неравнодушен к развитию белорусского языка как достояния нации.

Место хранения: ЭБС «Лань» (ЭБС)


Развитие терминологии на языках союзных республик СССР: Общая проблематика. Терминология на русском, украинском и белорусском языках / К. М. Мусаев, В. П. Даниленко, Т. Л. Канделаки и др.; отв. ред. К. М. Мусаев; АН СССР, Ин-т языкознания, Науч. сов. по комплексной пробл. Закономерности развития национальных языков в связи с развитием социалистических наций. – Москва: Наука, 1986. – 267, 1 с. – Авт. указаны в содерж. – Библиогр. в конце разд. – На рус. яз.

В книге впервые комплексно рассматриваются теоретические вопросы создания и развития терминологии на национальных языках 15 союзных республик СССР, анализируются принципы формирования терминосистем и проблемы, связанные с совершенствованием терминов и их правописания, требующие внимания со стороны как специалистов по различным отраслям знания, так и языковедов.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 Р17)


Русско-белорусский словарь: около 86 000 слов / Ред. Я. Коласа, К.Крапивы и члена-корресподента АН БССР П. Глебки; АН БССР, Ин-т языкознания. – Москва: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1953. – 787 с. – На рус., белорус. яз.

Русско-белорусский словарь. Содержит около 86 000 слов

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1-3 Р895), Депозитарий 4(с)1-3 Р895


Рычкова, Л. В. Компьютерные языковые ресурсы на материале специальной лексики белорусского языка: монография / Л. В. Рычкова; под редакцией Л. В. Рычковой. — Гродно: ГрГУ им. Янки Купалы, 2013. — 185 с. — ISBN 978-985-515-631-5. — URL: https://e.lanbook.com/book/226388 (дата обращения: 26.06.2025), для авторизованных пользователей. – На рус. яз. – ISBN 978-985-515-631-5.

Рассматриваются особенности разработки двух сопряженных в единой лингвистической базе данных – ЛБД «Специальная лексика» – оригинальных языковых ресурсов: специализированной ЛБД лексикографического типа, аккумулирующей специальную лексику, представленную в пятитомном Толковом словаре белорусского языка (1977–1984 гг.) и в первом издании Толкового словаря белорусского литературного языка (1996 г.), и терминологической базы данных референтного типа, включающей специальную лексику из толковых отраслевых терминологических словарей белорусского языка, прошедших экспертную оценку. Представлен также краткий обзор публикаций последнего времени по проблемам исследования белорусскоязычной терминологии и структурированные описания 49 белорусскоязычных терминологических продуктов, которые могут быть отнесены к толковым терминологическим словарям, так как содержат толкования терминов на белорусском языке. Адресуется специалистам в области терминологии, терминографии, языков для специальных целей, лексикографии, компьютерной лингвистики, белорусистики, а также преподавателям вузов, аспирантам, магистрантам и студентам.

Место хранения: ЭБС «Лань» (ЭБС)


Струкова, С. М. Лексические архаизмы в составе фразеологизмов белорусского языка / С. М. Струкова // Проблемы истории литературы. Вып. 12: Сборник статей / МГОПУ им. М. А. Шолохова, Каф. зарубеж. лит.; Отв. ред. А. А. Гугнин. – Москва, 2000. – С. 146-150. – На рус. яз.

Лексические архаизмы в составе фразеологизмов белорусского языка. Культура, тралиции, историческое прошлое белорусского народа свособразным образом отражены в лексических арханзмах и историзмах, которые подверглись “консервации” в структуре фразеологических единиц и функционируют в современном белорусском изыке, что их существенио отличает от “внесистемных” устаревших номинаций. Накопление устаревших лексических элементов становится неизбежной закономерностью и наблюдается только у тех фразеологических единиц, которые пережили породившую их эпоху и существовали в языке на протяжении нескольких столетий, что объясняется, с одной стороны, более или менее значительными изменениями в словарном составе языка за этот период, с другой стороны, определяющей тенденцией фразеологизмов к неизменности, “индифферентности” по отношению к другим словам речевого контекста.

Место хранения: Фонд научно-исторического наследия (ФНИН)


Филин, Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк / Ф. П. Филин; АН СССР Ин-т русского языка. – Ленинград: Наука, 1972. – 654, 1 с. – На рус. яз.

Русский, украинский и белорусский языки – языки-братья, имеющие одного предка – древнерусский (восточнославянский) язык. Древнерусский язык образовался в VII-VIII вв. на базе многочисленных близкородственных говоров древнейшего общеславянского (праславянского) языка, исторические истоки которого уходят в глубокую древность. О том, как складывался древнерусский язык в сложном процессе распада древнейшего общеславянского языка, рассказано в моей книге «Образование языка восточных славян». Настоящая книга, будучи вполне самостоятельным исследованием, является продолжением названной монографии. Все имеет свое начало и конец, в том числе и языки. Исторические обстоятельства сложились так, что в ХIII XIV вв. древнерусская народность разделяется на три близкородственные народности – русскую, украинскую и белорусскую, что повлекло за собой возникновение трех близких языков с их самобытными, оригинальными путями развития. Процесс образования новых восточнославянских языков был длительным. Многие их особенности, составляющие специфику каждого из языков, появлялись значительно позже XII-XIV вв., другие, наоборот, возникали столетиями раньше.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)д Ф532)


Языки народов СССР. Т. 1: Индоевропейские языки / АН СССР, Гл. и отв. ред. 1 тома акад. В. В. Виногроадов. – Москва: Наука, 1966. – 659 с. – На рус. яз.

Фундаментальная монография в пяти томах, подготовленная и изданная Академией наук СССР. Коллективный труд “Языки народов СССР” посвящается 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции. В этой работе подведены основные итоги исследования многочисленных языков народов СССР и показаны некоторые основные достижения в их развитии за период существования Советской власти.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 Я411)