

Деметер, Роман Степанович. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь: (Кэлдэрарский диалект): 53000 слов / Р. С. Деметер, П. С. Деметер; Под ред. Л. Н. Черенкова. – Моск ва: Русский язык, 1990. – 333, 1 с.: ил. – На пер. авт. не указаны. – На рус. яз. – ISBN 5-200-00406-3.
Цыганско-русский словарь содержит 5 300 слов и отражает лексику наиболее распространенного в мире кэлдэрарского диалекта цыганского языка. Словарь иллюстрирован. Русско-цыганский словарь фиксирует все русские слова, которые вошли как основные переводы цыганских слов и значений. В качестве приложения к словарю даются: цыганско-английский словарь, личные имена цыган-кэлдэра- ров, «Краткий грамматический очерк кэлдэрарского диалекта цыганского языка» и образцы текстов.
Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 49-3 Д303)
Шаповал, В. В. К оценке архивных материалов по цыганскому языку XX века / В. В. Шаповал // Лингвистические разыскания: Сборник научных докладов I и II международной научно-практической конференции Добродомовские чтения: язык – история – культура, г. Москва, 14–15 ноября 2019 г., 19 ноября 2020 г. / ФГБОУ ВО Московский педагогический государственный университет; Под общ. ред. А. В. Григорьева. – Москва: МПГУ, 2022. – С. 103-111. – URL: http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=54223 (дата обращения: 07.11.2022), для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 110-111. – На рус. яз.
В двух крупнейших библиотеках России есть много печатных книг на цыганском языке 1928-1938 гг.: Российская государственная библиотека (РГБ) в Москве имеет коллекцию этих книг в своем филиале в г. Химки. Каталог, написанный вручную на карточках (весьма вероятно, это рукопись известного ромского писателя Александра Германо), был скопирован М. Дьяченко и В. Шаповалом в конце 1980-х годов и размещен в Интернете в 2001 г. Общий электронный каталог РГБ не показывает эти ромские издания. Российская национальная библиотека в Санкт-Петербурге имеет также очень богатую коллекцию ромских книг того времени, в основном оцифрованную и доступную на сайте. Помимо изданий на цыганском языке сохранились архивные материалы, раскрывающие отдельные аспекты истории подготовки и выпуска в свет этих изданий. Среди материалов РГАЛИ, описанных в качестве цыганских, обнаружились и рукописи на других языках. По поводу последних я консультировался со специалистами. Сам по себе этот феномен заслуживает осмысления в контексте событий и настроений конца 1930-х гг. Мои суждения на этот счет предлагаются в данной публикации.
Место хранения: Электронная библиотека МПГУ (ЭБ)
 |
 |
Языки народов СССР. Т. 1: Индоевропейские языки / АН СССР, Гл. и отв. ред. 1 тома акад. В. В. Виногроадов. – Москва: Наука, 1966. – 659 с. – На рус. яз.
Фундаментальная монография в пяти томах, подготовленная и изданная Академией наук СССР. Коллективный труд “Языки народов СССР” посвящается 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции. В этой работе подведены основные итоги исследования многочисленных языков народов СССР и показаны некоторые основные достижения в их развитии за период существования Советской власти.
Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 Я411)