

 |
 |
Кокорина, С. В. Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов: на материале Приенисейского края / С. В. Кокорина; Сибирский федеральный университет. – Красноярск: Сибирский федеральный университет (СФУ), 2013. – 80 с.: табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=363911 (дата обращения: 23.06.2025), по подписке. – Библиогр. в кн. – ISBN 978-5-7638-2758-3.
В монографии рассматриваются особенности межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов с момента начала освоения русскими юга Приенисейского края. Представлен сравнительный анализ традиций, обрядов, национальных культурных особенностей, выявлены результаты культурного обогащения двух народов в процессе межкультурного взаимодействия. Издание адресовано научным работникам, преподавателям, аспирантам, студентам гуманитарных специальностей, занимающимся проблемами культурологии и межкультурной коммуникации.
Место хранения: ЭБС «Университетская библиотека»
 |
 |
Младописьменные языки народов СССР / АН СССР, Ин-т языкознания; Отв. ред. Е. А. Бокарев и Ю. Д. Дешериев. – Москва; Ленинград: Издательство Академии наук СССР, 1959. – 503 с. – На рус. яз.
В книге младописьменные языки народов СССР. Сборник посвящен языкам, чья письменность оформилась и поучила широкое распространение после революции.
Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4 М72)
 |
 |
Субраков, А. Д. Фразеологические единицы со словом сердце в языках разных систем (на материале хакасского и русского языков) / А. Д. Субраков // Преподаватель XXI век. - 2021. - № 4, ч. 2. – С. 344-353. – URL:http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=49451 (дата обращения: 26.06.2025), для авторизованных пользователей МПГУ. – На рус. яз.
Фразеологический фонд языка является отражением национально-культурной особенности, менталитета и миропонимания того или иного народа. Уникальность, национальная самобытность языка наиболее ярко и полно проявляется на лексическом уровне. Показательны в этом отношении фразеологизмы с соматическим компонентом. С 60-х гг. XX века интерес к соматической лексике углубляется и приобретает новые очертания, что выражается в дальнейшем совершенствовании методов и приемов описания языка. Несмотря на относительно длительный период развития двуязычия, в России существует немало мест, где вопросы сопоставительно-типологического изучения языков и культур не рассматривались ни в лингвистическом, ни в лингвометодическом аспекте. Актуальность таких исследований определяется тем, что одним из важных условий развития гармоничного двуязычия и культуры является всестороннее изучение языков и культур народов, проживающих в длительном контакте друг с другом. Сравнительно-сопоставительное исследование фразеологизмов, включающее описание языковой картины мира носителей русского и хакасского языков, делает первые шаги.
Место хранения: Электронная библиотека МПГУ (ЭБ)
Хакасский героический эпос: Ай-Хуучин / Сказитель П. В. Курбижеков; Вступ. ст., запись и подгот. текста, пер., примеч. и коммент., прилож. В. Е. Майногашевой. – Новосибирск: Наука. Сиб. предприятие РАН, 1997. – 476, 2 с.: ил., ноты + 1 грп. – (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока / Рос. акад. наук, Сиб. отд-ние, Ин-т филологии; Т. 16). – Влож. с 1 грп. В футл. – Библиогр.: с. 470-473. – На рус. яз. – ISBN 5-02-030906-0.
“Ай-Хуучин” – первая научная публикация одного из самых крупных и ярких героических сказаний хакасов о деве-богатырке, бросившей вызов небожителям. Издание подготовлено в академическом стиле и содержит обширный научный аппарат с включением анализа всех имеющихся вариантов сказания “Ай-Хуучин”. Во вступительной статье о культуре и устном народном творчестве хакасов раскрываются глубинные пласты хакасского эпоса, уходящие в мир тюркской и скифо-иранской цивилизаций. Грампластинка, прилагаемая к тому, дает возможность услышать живой голос народного певца. Издание рассчитано на фольклористов, литературоведов, этнографов, а также любителей фольклорной классики.
Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН Ф8(с)1 Х16)
 |
 |
Языки народов СССР. Т. 2: Тюркские языки / АН СССР, Гл. ред. акад. В. В. Виногроадов, Отв. ред. 2 тома Н. А. Баскаков. – Москва: Наука, 1966. – 531 с. – На рус. яз.
Фундаментальная монография в пяти томах, подготовленная и изданная Академией наук СССР. Коллективный труд “Языки народов СССР” посвящается 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции. В этой работе подведены основные итоги исследования многочисленных языков народов СССР и показаны некоторые основные достижения в их развитии за период существования Советской власти.
Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 Я411)