Южноселькупский язык относится к самодийской ветви уральской семьи языков.
Самодийская ветвь в России представлена следующими языками:
- (тундровым) ненецким
- лесным энецким
- нганасанским
- нешанским
- северноселькупским
- тундровым энецким
- южноселькупским
Южноселькупский язык распространен на территории России в Томской области.
Источник:
- https://jazykirf.iling-ran.ru/groups/Tu.%20Gorno-Altai.shtml
- https://minlang.iling-ran.ru/lang/chelkanskiy-yazyk?ysclid=mhymulsxpo786503656
Источник: Статья посвящена селькупским географическим терминам. Место хранения: Библиотека географического факультета (ГЕОН, ГЕОЧ 91 М535) “Коренные малочисленные народы Севера” формировались на единой территории Западной Сибири, активно взаимодействуя друг с другом, что обусловило их культурную близость. Занятие традиционными отраслями хозяйства – оленеводством, охотой, рыболовством – обеспечило сохранение традиционных, в том числе архаических, черт в их материальной культуре и социальных отношениях. Авторы данного тома – ведущие специалисты в области сибиреведения – широко использовали новые материалы полевых исследований, в том числе последних десятилетий. Несмотря на этническую близость народов, авторам удалось четко развести данные по всем народам и изложить материал по плану, в который включены общие сведения о народе, обзор основных концепций происхождения и этнической истории, описание хозяйства и хозяйственного цикла, материальной культуры, социальной организации и общественного быта, семейной обрядности, мировоззрения и культовой практики, духовной культуры. Для специалистов-этнологов, историков и широкого круга читателей. Место хранения: Библиотека корпуса гуманитарных факультетов (ЮЗН 902.7 Н303), Библиотека Института биологии и химии (ХИМЧ 9 Н303) В статье предложен анализ функционирования в пяти селькупских диалектах заимствованного из русского языка союза и. Анализ позволяет увидеть, что селькупские диалекты различаются с точки зрения того, как происходит функциональная адаптация заимствованной единицы (которая к тому же является полисемантичной в языке-доноре). Выделено две модели такой функциональной адаптации, основанных на том, отождествляются ли функции заимствованного элемента с функциями какого-либо исконного элемента языка-реципиента или же происходит репликация функций заимствованного элемента из языка-донора в язык-реципиент. Это исследование позволяет изучить некоторые механизмы уподобления грамматической системы языка-реципиента грамматической системе языка-донора. В статье также высказываются предположения о том, какие различные социолингвистические характеристики контактной ситуации могут соответствовать различным моделям функциональной адаптации. Место хранения: Электронная библиотека МПГУ (ЭБ) В статье предложен анализ функционирования в пяти селькупских диалектах заимствованного из русского языка союза и. Анализ позволяет увидеть, что селькупские диалекты различаются с точки зрения того, как происходит функциональная адаптация заимствованной единицы (которая к тому же является полисемантичной в языке-доноре). Выделено две модели такой функциональной адаптации, основанных на том, отождествляются ли функции заимствованного элемента с функциями какого-либо исконного элемента языка-реципиента или же происходит репликация функций заимствованного элемента из языка-донора в язык-реципиент. Это исследование позволяет изучить некоторые механизмы уподобления грамматической системы языка-реципиента грамматической системе языка-донора. В статье также высказываются предположения о том, какие различные социолингвистические характеристики контактной ситуации могут соответствовать различным моделям функциональной адаптации. Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ (ФИЛЧ 1145321), Фонд научно-исторического наследия (ФНИН 1075075)













