Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

Конкурсные списки

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Северноселькупский язык

Беккер, Э. Г. О некоторых селькупских географических терминах / Э. Г. Беккер // Вопросы географии. Сборник 81: Местные географические термины: Сборник статей / Моск. фил. Геогр. о-ва СССР и др.; Отв. ред. Е. М. Поспелов, Н. И. Толстой. – Москва: Мысль, 1970. – С. 171-174. – Библиогр.: см. в примеч. – На рус. яз.

Статья посвящена селькупским географическим терминам.

Место хранения: Библиотека географического факультета (ГЕОН, ГЕОЧ 91 М535)


Тишков, В. А.Народы Западной Сибири: Ханты. Манси. Селькупы. Ненцы. Энцы. Нганасаны. Кеты: Монография / В. А. Тишков, С. В. Чешко, З. П. Соколова и др.; Отв. ред.: И. Н. Гемуев и др.; Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, Ин-т археологии и этнографии Сиб. отд-ния. – Москва: Наука, 2005. – 804, 1 с., 12 л. ил.: ил., карты. – (Народы и культуры). – Авт. указаны в огл. – Библиогр.: с. 741-795. – На рус. яз. – ISBN 5-02-010297-0.

“Коренные малочисленные народы Севера” формировались на единой территории Западной Сибири, активно взаимодействуя друг с другом, что обусловило их культурную близость. Занятие традиционными отраслями хозяйства – оленеводством, охотой, рыболовством – обеспечило сохранение традиционных, в том числе архаических, черт в их материальной культуре и социальных отношениях. Авторы данного тома – ведущие специалисты в области сибиреведения – широко использовали новые материалы полевых исследований, в том числе последних десятилетий. Несмотря на этническую близость народов, авторам удалось четко развести данные по всем народам и изложить материал по плану, в который включены общие сведения о народе, обзор основных концепций происхождения и этнической истории, описание хозяйства и хозяйственного цикла, материальной культуры, социальной организации и общественного быта, семейной обрядности, мировоззрения и культовой практики, духовной культуры. Для специалистов-этнологов, историков и широкого круга читателей.

Место хранения: Библиотека корпуса гуманитарных факультетов (ЮЗН 902.7 Н303), Библиотека Института биологии и химии (ХИМЧ 9 Н303).


Урманчиева, А. Ю. Модели функциональной адаптации заимствованного из русского языка союза и в селькупских диалектах / А. Ю. Урманчиева // Rema. Рема. - 2023. - № 1. – С. 31-57: ил. – URL: http://elib.mpgu.info/elib/view.php?id=55552 (дата обращения: 30.05.2023), для авторизованных пользователей МПГУ. – Библиогр.: с. 56-57. – На рус. яз.

В статье предложен анализ функционирования в пяти селькупских диалектах заимствованного из русского языка союза и. Анализ позволяет увидеть, что селькупские диалекты различаются с точки зрения того, как происходит функциональная адаптация заимствованной единицы (которая к тому же является полисемантичной в языке-доноре). Выделено две модели такой функциональной адаптации, основанных на том, отождествляются ли функции заимствованного элемента с функциями какого-либо исконного элемента языка-реципиента или же происходит репликация функций заимствованного элемента из языка-донора в язык-реципиент. Это исследование позволяет изучить некоторые механизмы уподобления грамматической системы языка-реципиента грамматической системе языка-донора. В статье также высказываются предположения о том, какие различные социолингвистические характеристики контактной ситуации могут соответствовать различным моделям функциональной адаптации.

Место хранения: Электронная библиотека МПГУ (ЭБ)


Урманчиева, А. Ю. Модели функциональной адаптации заимствованного из русского языка союза и в селькупских диалектах / А. Ю. Урманчиева // Rhema. Рема. – 2023. – № 1. – С. 31-57: ил. – Библиогр.: с. 56-57. – На рус. яз.

В статье предложен анализ функционирования в пяти селькупских диалектах заимствованного из русского языка союза и. Анализ позволяет увидеть, что селькупские диалекты различаются с точки зрения того, как происходит функциональная адаптация заимствованной единицы (которая к тому же является полисемантичной в языке-доноре). Выделено две модели такой функциональной адаптации, основанных на том, отождествляются ли функции заимствованного элемента с функциями какого-либо исконного элемента языка-реципиента или же происходит репликация функций заимствованного элемента из языка-донора в язык-реципиент. Это исследование позволяет изучить некоторые механизмы уподобления грамматической системы языка-реципиента грамматической системе языка-донора. В статье также высказываются предположения о том, какие различные социолингвистические характеристики контактной ситуации могут соответствовать различным моделям функциональной адаптации.

Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ (ФИЛЧ 1145321), Фонд научно-исторического наследия (ФНИН 1075075)