Навигация по сайту

ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ПИЛОТНЫЙ ПРОЕКТ

Сведения о зачислении и конкурсные списки

Год защитника отечества. 80 лет Победы

Украинский язык

Алексеенко, М. А. Польско-русско-украинский словарь деловой речи = Polsko-rosyjsko-ukrainski slownik jezyka oficjalno-urzedowego=Польсько-росiйсько-украiнський словник дiлового мовлення / М. Алексеенко; Ин-т рус. яз. РАН им. В. В. Виноградова, Щец. ун-т, Ин-т славян. филологии. – Москва: Азбуковник, 2002. – 774 с. – На рус. яз. – ISBN 5-93786-039-Х.

Польско-русско-украинский словарь деловой речи.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛЧ 41-3 А477)


Архангельская, А. М. Украинский язык: учебное пособие по развитию речи: (16+) / А. М. Архангельская, Е. П. Левченко, В. М. Мокиенко. – Санкт-Петербург: КАРО, 2017. – 334 с.: табл. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=461756 (дата обращения: 23.06.2025), по подписке. – Библиогр. в кн. – ISBN 978-5-9925-1217-5.

Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов, изучающих украинский язык в университетах, а также для всех граждан России и СНГ, желающих изучить украинский язык или усовершенствовать уже имеющиеся знания. Книга состоит из трех разделов. В первом в форме таблиц и комментариев к ним приводятся основные сведения по грамматике украинского языка, во второй раздел включены 11 уроков, каждый из которых посвящен какой-либо разговорной теме. В третий раздел входит украинско-русский тематический словарь и тексты для самостоятельной работы над каждой из предложенных тем.

Место хранения: ЭБС «Университетская библиотека» (ЭБС)


 

Васильева, Л. И. Суффиксальное словообразование наименований лиц по профессии в русском и украинском языках: Диссертация канд. филол. наук: Специальность 10.660 - русский язык / Л. И. Васильева. – Москва: б. и., 1971. – 231 с. + Автореферат (28 с.). – Библиогр.: с. 201-231. – На рус. яз.

Суффиксальное словообразование наименований лиц по профессии в русском и украинском языках. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук.

Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ. Диссертация (ФИЛЧ 704096)


Дубровський, В. Украинско-российский словник / В. Дубровський. – 2. изд. – Киев: Видавництво Час, 1914. – 347, IV с.; 18,5 см. – На укр., рус. яз.

Редкое издание. Украинско-российский словник.

Место хранения: Редкиий фонд (РФ 1068020)


Житецкий, П. И. О переводах Евангелия на малорусский язык / П. И. Житецкий. – Санктпетербург: Типография Императорской Академии Наук, 1906. – 65 с.; 24х17 см. – На тит. л. штемпель: Библиотека Ист. Отд. Моск. Высш. Ж. К. 1915г. – На тит. л. штемпель: Фундамент. Библиотека Моск. Госуд. Пединститута. – Отдельный оттиск из Известий Отделения Русского Языка и Словесности Императорской Академии Наук, т. X (1906г.), кн. 4, стран. 1-65. – На рус. яз.

Редкое издание. О переводах Евангелия на малорусский язык.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 809605)


Житецкий, П. И. Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII веке с приложением словаря книжной малорусской речи по рукописи и XVII века. Часть 1 / Соч. П. Житецкого. – Киев: Изд. Киевской Старины, 1889 (Типография Г.Т. Корчак-Новицкого (Михайловская ул., д. № 4)). – 162 с., 102 с.; 26 см. – На обл. загл.: Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII и XVIII в.в. – Ценз.: Киев, 9 декабря 1888 г. – На рус. яз.

Очерк литературной истории малорусского наречия в XVII веке с приложением словаря книжной малорусской речи по рукописи и XVII века.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 1046438)


Карский, Е. Ф. Русская диалектология: Очерк литературного русского произношения и народной речи великорусской (южновеликорусских и северновеликорусских говоров), белорусской и малорусской (украинского языка) / Акад. Е. Ф. Карский. – Ленинград: Книгоиздательство Сеятель Е. В. Высоцкого, 1924 (Набор сделан в Гос. учебно-прак. школа-типография им. тов. Алексеева (Ленинград. Красная, 1): Листы отпечатаны в типогр. Сеятель Е. В. Высоцкого (Ленингр., Пр. Майорова, 53)). – 171, (1) с.; 22х15 см. – На рус. яз.

Редкое издание. Очерк литературного русского произношения и народной речи великорусской (юновеликорусских и северновеликорусских говоров), белорусской и малорусской (украинского языка).

Место хранения: Редкий фонд (РФ 761504)


Крымский, А. Е. Украинская грамматика для учеников высших классов гимназий и семинарий Приднепровья. Т. 1., вып. 1-й: Научно-практический курс сознательного изучения центрально-украинской речи, освещенный указаниями на важнейшие моменты из истории развития малорусского языка начиная с XI века, особенно из истории наречия восточно-малорусского (летописного киево-чернигово-переяславского).: (В 3-х т.)/ А. Крымский. – Москва: Типография В. А. Гатцук, 1907 (Типография В. А. Гатцук (с. 89-96, 137-200, 225-272) (Долгоруковская ул., д. Бутюгиной): Типография русского товарищества (с. 17-88, 97-136, 217-224) (Мыльников пер.)). – (3), 18-272; 22х14 см. – На тит. л. штамп: Библиотека Ист. Отд. Моск. Высш. Ж. К. 1914. – На обороте тит. л. штамп: Фундамент. Библиотека Моск. Госуд. Пединститута. – Влад. сост. переплет, издат. обложка сохранена. – На рус. яз.

Редкое издание. Украинская грамматика для учеников высших классов гимназий и семинарий Приднепровья. Научне-практическій курсъ сознательнаго изученів цептрально-украннской раче. оскіщелный укаланіями па важаіаніо моненты истерін развитія налорус- екато наыка пачиная съ XI ніна, особенно исторін парічія посточно надорусскаго (дітописшаго кісно-черингово-перекелавокаго).

Место хранения: Редкий фонд (РФ 810016)


Кульбакин, С. М. Украинский язык: краткий очерк исторической фонетики и морфологии / С. М. Кульбакин. – Репр. изд. 1919 г. – Москва: Директ-Медиа, 2014. – 111 с. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=102829 (дата обращения: 23.06.2025), по подписке. – ISBN 978-5-4460-7956-8.

Вниманию читателей предлагается краткий очерк фонетики и морфологии украинского языка, написанный Степаном Михайловичем Кульбакиным (1873—1941) — русским филологом-славистом, палеографом, профессор Харьковского и Белградского университетов. Труд был задуман автором как пособие в университетском преподавании. Интерес к вопросу об украинском языке в начале XX века «с политической стороны… возрос необычайно», — писал автор около 100 лет назад. Актуальным остается он и в наши дни.

Место хранения: ЭБС «Университетская библиотека» (ЭБС)


Никовский, А. В. Украïнсько-россійський словник / Андрій Ніковський. – (Киев): ГОРНО, 1926 (Держтрест Киïв-Друк). – 864 с.; 22х15 см. – На обороте тит. л. штамп: Фундамент. Библиотека Моск. Госуд. Пединститута. – В переплете. – На укр., рус. яз.

Редкое издание. Украïнсько-россійський словник.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 809999)


Опыт русско-украинского словаря / Сост. Михаил Левченко. – Киев: Типография Губернского Управления, 1874. – (2), IV, 188, 2 с.; 23 см. – Ценз.: Киев, 30 октября 1874 г., Цензор Пузыревский. – На рус., укр. яз.

Редкое издание. Опыт русско-украинского словаря

Место хранения: Редкий фонд (РФ)


Потебня, А. А. Заметки о малорусском наречии / А. Потебня. – Воронеж: Типография В. А. Гольдштейна, 1916. – (2), 134, (1) с.; 22х14 см. – Ценз.: Москва, 13 Ноября, 1870 г. – Перепечатано из Филологических Записок 1870 г. – На тит. л. штамп: Библиотека Ист. Отд. Моск. Высш. Ж. К. 1916. – На обороте тит. л. штамп: Фундамент. Библиотека Моск. Госуд. Пединститута. – На задней обложке штамп: Книжная торговля В. Д. Кашкина. тверская, в Газетном пер., д. Хвощинского, в Москве. – Влад. сост. переплет, издат. обложка сохранена. – На рус. яз.

Редкое издание. Заметки о малорусском наречии.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 810017)


Русско-украинский словарь: 80 000 слов / АН Укр. ССР, Ин-т языкозн. им. А. А. Потебни; Гл. ред. действ. член АН УССР М. Я. Калинович, Члены ред. кол.: Л. А. Булаховский, М. Ф. Рыльский. – Киев: Изд-во Акад. наук УССР, 1962. – 803 с. – Парал. тит. л. на укр. яз. – На рус., укр. яз.

Русско-украинский словарь. Содержит около 80 000 слов.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1-3 Р895)


Синявський, О. Н. Норми української літературної мови / Олекса Синявський. – Харькiв; Киiв: Державне видавництво Лiтература й мистецтво, 1931. – 367 с.; 22,5 cm. – Штампы: Библиотека МГПИ (прямоугольн.) (тит. л.); Фунд. библиотека моск. госуд. пединститута (овальн.) (оборот тит. л., с. 17). – В издат. обл. – На укр. яз.

Редкое издание. Норми української літературної мови.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 960963)


Степаненко, Б. Русско-украинский словарь: (Словарь содержит в себе все общеупотребительные слова) / Б. Степаненко. – Изд. 2-е. – Киев: Книгоиздательство рабочего кооператива Жизнь, 1918 (Типография рабочего кооператива Жизнь (Жилянская, 31)). – 222, (2) с.; 17 см. – На тит. л. штампы: Библиотека Моск. Гос. Педагогического Института; МГПИ. Кабинет. Языка и Литературы. – На обороте тит. л. штамп: Фундамент. Библиотека Моск. Госуд. Пединститута. – В издат. обложке. – На рус., укр. яз.

Редкое издание. Русско-украинский словарь.

Место хранения: Редкий фонд (РФ 810018)


Украинско-русский словарь. Т. 1: А -ЖЮР / АН Укр. ССР, Ин-т языкозн. им. А. А. Потебни; Гл. ред. И. Н. Кириченко, Ред. кол. Т. В. Зайцева, М. Ф. Рыльский. – Киев: Изд-во Акад. наук УССР, 1953. – XXX, 506 с. – Парал. тит. на укр. яз. – На рус., укр. яз.

Украинско-русский словарь. Том 1: А-ЖЮР.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1-3 У455), Депозитарий


 

Фан, И. А. Изучение имени существительного в пятом классе школы глухих (на уроках украинского языка): Диссертация... канд. пед. наук / И. А. Фан. – Москва: б. и., 1962. – 249 с. – Библиогр.: с. 229-248. – На рус. яз.

Диссертация на соискание степени кандидата педагогических наук: Изучение имени существительного в пятом классе школы глухих (на уроках украинского языка).

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ. Диссертация (ФИЛЧ 750804)


Федорчук, Е. В. Межъязыковая омонимия и паронимия в близкородственных языках: (На материале русского и украинского языков): Диссертация...канд. филол. наук: Специальность 10.02.01-русский язык / Е. В. Федорчук; Моск. пед. гос. ун-т. – Москва, 2001. – 256 с. + Автореферат (18 с.). – Библиогр.: с. 172-194. – На рус. яз.

Несмотря на то, что сопоставление лексических составов близкородственных языков в последнее время ведется по различным направлениям, лексика русского и украинского языков, совпадающая в плане выражения (звучания), но семантически неадекватная остается пока еще недостаточно изученной. Почти полностью отсутствуют в отечественном языкознании работы, в которых бы последовательно, в диахронно- синхронном аспекте, предлагаемом в данном исследовании, анализировались явления межъязыковой омонимии и паронимии в восточнославянских языках.

Место хранения: Библиотека Главного корпуса МПГУ. Диссертация (ФИЛЧ 703681)


Филин, Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков: Историко-диалектологический очерк / Ф. П. Филин; АН СССР Ин-т русского языка. – Ленинград: Наука, 1972. – 654, 1 с. – На рус. яз.

Русский, украинский и белорусский языки – языки-братья, имеющие одного предка – древнерусский (восточнославянский) язык. Древнерусский язык образовался в VII-VIII вв. на базе многочисленных близкородственных говоров древнейшего общеславянского (праславянского) языка, исторические истоки которого уходят в глубокую древность. О том, как складывался древнерусский язык в сложном процессе распада древнейшего общеславянского языка, рассказано в моей книге «Образование языка восточных славян». Настоящая книга, будучи вполне самостоятельным исследованием, является продолжением названной монографии. Все имеет свое начало и конец, в том числе и языки. Исторические обстоятельства сложились так, что в ХIII XIV вв. древнерусская народность разделяется на три близкородственные народности – русскую, украинскую и белорусскую, что повлекло за собой возникновение трех близких языков с их самобытными, оригинальными путями развития. Процесс образования новых восточнославянских языков был длительным. Многие их особенности, составляющие специфику каждого из языков, появлялись значительно позже XII-XIV вв., другие, наоборот, возникали столетиями раньше. Четкую хронологическую границу между древнерусским языком и русским, украинским п белорусским языками провести невозможно, тем более что письменный (не разговорный) древнерусский язык с локальными вариантами сохраняется во многих письменных памятниках в XIVXV столетиях.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)д Ф532)


Языки народов СССР. Т. 1: Индоевропейские языки / АН СССР, Гл. и отв. ред. 1 тома акад. В. В. Виногроадов. – Москва: Наука, 1966. – 659 с. – На рус. яз.

Фундаментальная монография в пяти томах, подготовленная и изданная Академией наук СССР. Коллективный труд “Языки народов СССР” посвящается 50-летию Великой Октябрьской социалистической революции. В этой работе подведены основные итоги исследования многочисленных языков народов СССР и показаны некоторые основные достижения в их развитии за период существования Советской власти.

Место хранения: Библиотека главного корпуса МПГУ (ФИЛН 4(с)1 Я411)