…И, смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал, и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык.
Кого-то исцеляет от болезней
Другой язык, но мне на нем не петь,
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.
Я за него всегда душой болею,
Пусть говорят, что беден мой язык,
Пусть не звучит с трибуны ассамблеи,
Но, мне родной, он для меня велик…
«Родной язык»
Расул Гамзатов
Перевод Наума Гребнева
Библиотека МПГУ представляет социокультурный проект «Семейная библиотека: языки народов России», направленный формирование ценностного отношения к национальным языкам и культурным традициям народов, проживающих на территории нашей страны. Представленные в рамках проекта научные, учебные и справочные издания из фонда Библиотеки МПГУ позволят читателям ближе познакомиться с культурно-языковым многообразием России, существующим не одно столетие.
Знакомство с книгами и электронными ресурсами позволит повысить осведомленность будущих учителей о многообразии языков РФ, ареале их распространения, численности их носителей, культурном значении, а также о роли языка в формировании национальной и культурной идентичности различных народов.
Уважаемые читатели, если вы являетесь носителем одного из языков народов России или владеете им, пожалуйста,
напишите о своём языке в обсуждениях внизу этой страницы.
11 июля 2025 Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин подписал указ об утверждении Основ государственной языковой политики Российской Федерации. Комплексная программа состоит из 8 разделов и 40 пунктов, охватывающая все аспекты использования языков, на которых говорят в России. Документ направлен на сохранение и развитие русского языка, поддержку языков народов России и продвижение русского языка в мире. Приоритет в документе отдан русскому — он назван языком государствообразующего народа и одной из основ российской государственности. Подчеркивается, что именно русский язык «в значительной мере определяет общероссийскую гражданскую идентичность». При этом указывается, что Россия продолжит поддерживать языковое разнообразие: все языки народов России пользуются поддержкой государства, гражданам гарантируется право на пользование родным языком. У гражданина может быть больше одного родного языка, при этом русский позиционируется как основной родной язык. Документ закрепляет курс на разработку единой и сбалансированной методологии преподавания в школе русского языка и литературы. Планируется создание единой государственной линейки школьных учебников по русскому языку, литературе и литературному чтению. Родным языкам народов России обещаны широкие меры поддержки. Их планируется обеспечить базовыми языковыми технологиями — в частности, машинным переводом, системами автоматической проверки правописания и клавиатурными раскладками с необходимыми символами. Творческие коллективы, выступающие на государственных языках республик РФ и других языках народов России, получат поддержку от государства[1]. «…предлагаю учредить День языков народов России и отмечать его ежегодно 8 сентября – в день рождения Расула Гамзатова. Автор легендарных «Журавлей», он считал родными два языка: аварский, на котором творил, и русский, благодаря которому его произведения обрели мировую славу. Уважаемые коллеги, одним из самых действенных инструментов продвижения русского языка и литературы и у нас в стране, и в мире является широкое и содержательное празднование памятных дат, связанных с гениями отечественной словесности» Президент РФ В. В. Путин «Заседание Совета по реализации госполитики в сфере поддержки русского языка и языков народов России» 05.06.2025 [2] Источник: Язык – носитель культуры, и в этом качестве он является не только средством сохранения и трансляции знаний, но и формой сохранения и отражения культурной специфичности того или иного этнического сообщества. В России русский язык является единственным официальным языком на национальном уровне. Вместе с русским есть еще 35 различных языков, которые считаются официальными языками в разных регионах России. То, что сегодня многие специалисты называет национальными языками, в общепринятом смысле называется миноритарными или этническими. «Учитывая современные условия поликультурной образовательной среды, русский язык, являясь основным средством межнационального общения и межкультурной коммуникации, не только влияет на другие языки народов России, но и испытывает на себе подобное влияние со стороны других национальных языков. Факты влияния русского языка на национальные языки и обратно важны по следующим причинам: а) в плане лингвистического исследования; б) с точки зрения межъязыковой интерференции, которая проявляется в условиях многоязычия, национальнорусского двуязычия; в) изучение синхронии и диахронии национальнорусских языковых контактов; г) расширение научной парадигмы и лингвистической теории (например, выявление взаимоотношения языка и общества, языка и мышления, языка и культуры, языка и искусства слова и проч.); д) решение лингводидактических проблем (содержания и методов обучения русскому языку); е) характеристика русского языка как средства межнационального общения народов России в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах. Очевидно, что влияние русского языка на национальные языки народов России и обратно позволяет точно и правильно охарактеризовать русский язык как средство межнационального общения народов России» [3; С. 24 ]. Переписью 2010 года в России зафиксировано 277 языков. В реальности используется порядка 150 из них, около 100 языков — письменные. 25 языков наделены статусом республиканских государственных, а 35 имеют официальный статус. В системе образования используется 58 языков, федеральные образовательные программы утверждены по 13 национальным языкам. Степень владения этническими языками у представителей разных этнических групп разная, это зависит как от числа носителей языка, так и от того является ли он младописьменным или старописьменным, преподается ли он в школе и в каком качестве, насколько широко он используется в быту и т.д. Значение языка в жизни этнических сообществ велико, ибо он является не только средством коммуникации, но и хранилищем накопленных предшествующими поколениями знаний, смыслов, мироощущений. В массовом сознании россиян и в сознании многих экспертов с советских времен закрепилось представление о том, что у каждого народа есть свой язык и если ты отождествляешь себя с какой-либо этнической группой, то и ее язык ты должен называть родным, даже если ты им совершенно не владеешь. Многие люди, не владеющие языком своих предков, все равно продолжают причислять себя к народу, который именуют «своим», и именно из чувства солидарности со своими культурными сородичами называют родным языком тот язык, который они не знают или владеют им плохо. Сам этот факт есть очевидное свидетельство того, что не язык, а идентичность, т.е. культурное тождество людей, их символическая солидарность с группой, чувство единства с ее членами играют роль «цемента», скрепляющего культурное сообщество [4]. Много веков Россия была и остается многоязычной. При этом миноритарные языки в условиях прогрессирующей урбанизации и глобализации последовательно теряли свое значение, и многие представители меньшинств переходили на использование русского языка, ибо этот язык имеет больше всего носителей, наиболее развит в лексическом плане и является единственным государственным языком России как государства. Источник: С 2019 года в МПГУ реализуется Концепция духовно-нравственного воспитания студентов Московского педагогического государственного университета (Приказ № 1405 от 16.12.2019), которая направлена на создание в вузе системы духовно-нравственного воспитания. Областью применения Концепции является университетская среда, в которой последовательно проводится планирование и реализация системы воспитательной деятельности с целью формирования духовно-нравственной культуры студентов на основе российских традиционных духовно-нравственных и социокультурных ценностей. Концепция разработана в соответствии с нормами и положениями Конституции России, Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации», Стратегии развития воспитания в Российской Федерации на период до 2025 года, Стратегии национальной безопасности Российской Феде рации, Стратегии государственной национальной политики Российской Федерации на период до 2025 года, Государственной программы «Патриотическое воспитание граждан Российской Федерации на 2016-2020 годы», Федеральной целевой программы развития образования на 2016-2020 годы, Основ государственной культурной политики (2014 г.), Основ государственной молодежной политики Российской Федерации на период до 2025 года, Указа Президента РФ от 07.05.2018 г. №204 «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года», Посланий Президента России Федеральному Собранию РФ, Устава и других локально-нормативных актов Московского педагогического государственного университета. Вышеперечисленные центры, созданные на базе педагогического университета, выступают в роли научно-методических площадок для подготовки курсовых и выпускных квалификационных работ, научных статей, рефератов, диссертационных исследований будущих педагогов, посвященных вопросам изучения межнациональных и межконфессиональных отношений и сохранения традиционных духовных ценностей народов России. Одним из эффективных инструментов является разработка и включение в вариативную часть образовательных программ интегрированных учебных модулей, отражающих историю и культуру различных народов и конфессий, а также разработка и реализация образовательных программ в области гармонизации межрелигиозных и межэтнических отношений на базе педагогического университета. На сегодняшний день в МПГУ осуществляется реализация образовательных программ в рамках следующих тематик: Для специалистов, закончивших получение высшего образования и работающих в образовательной среде кафедра реализует курсы повышения квалификации по таким направлениям как: В условиях меняющегося поликультурного мира педагогический университет играет ключевую роль в подготовке поколения учителей, разбирающихся в вопросах межнациональных, межконфессиональных отношений и межкультурной коммуникации, обладающих навыками разрешения конфликтов, имеющих уважительной к различным культурам, а также обладающих высокой степенью эмпатии и коммуникативными навыками. Успешная реализация образовательных и просветительских практик в сфере гармонизации межнациональных и межконфессиональных отношений в педагогическом университете требует комплексного подхода, объединяющего усилия преподавателей, студентов, сотрудников, представителей общественных организаций и религиозных конфессий. Только совместными усилиями можно создать благоприятную среду для формирования поколения педагогов, способных эффективно работать в поликультурном образовательном пространстве и вносить вклад в укрепление мира и согласия в обществе. Источник: